Karl Krolow | Stuart Friebert
Poem of Hours | Tragedies | Zenith Karl Krolow (1915-1999), considered by many the dean of German poets in the 20th century, published more than 50 books of poemstwo Selected!, essays, prose & translations. Stuart Friebert has published seven volumes of translations, among them two Krolows, Whatll We Do With This Life? and On Account Of; his latest book of poems, the 12th, is just out: Near Occasions of Sin.
Dawn as always.
Slowly I look
Roses for the poet
Things go on like that.
Light remains a virtue
The death of hours
Plucky perspective
My age puts
Rash kisses burned up
Trees, growing silently up and up
A day like
Tragedies lack
Lets go eat
Its taste will end
Noon. Hours,
Only the life of irises
A veil of dust
Every voice
The static of objects
The red sun
Across the land a great bell
Time, buried.
Winter falls
Freezing in lockets.
Infectious, their sadness, Rilke, following two lovers.
Letters, binding The language of letters from a marriage.
Someone set fire
Good fortune has shut
Sky, articulated:
|