Das kleine Trübe bin ich

Herr, meine Seele ist die Dämmerung,
Die noch verbirgt die Bilder deines Tags.
Herr, meine Seele ist der Wolke Bann,
Der deinen Strahl in seine Schwärze fängt.

Doch schon erwacht zu zärtlichster Gestalt
Die Linde vor dem Haus aus Dämmerung.
Und durch die Wolke bricht, gebrochen zwar.
Doch so erträglich erst dem Aug dein Strahl.

Was bin ich? Bin ich deine Wahrheit? Nein,
Ich bin die Dämmerung, bin die Wolke nur,
Das kleine Trübe bin ich, das du brauchst,
Dich zu verkündigen, doch Verkündigung nicht.

Nichts bin ich! Denn die Dämmerung löst sich auf.
Nichts bin ich! Denn die Wolke flockt entzwei.
Doch wuchsen Baum und Fels in meinem Bann.
Und dein Strahl brach gesandt durch meinen Traum.

Verdichtung, Schatten, Trübnis, Nebelstrich
Und matte Scheibe bin ich deinem Licht.
Mir selber unverständlich schweb ich hin
Durch aller Wesen Unverständlichkeit.

The Small Blot That I Am

Lord, my soul is the twilight 
Still veiling the scenery of your day,
Lord, my soul is the cloud’s magic spell
Trapping your radiance in its black.

But already the lime tree in its merest form 
Wakes from the half-light outside the house.
And the cloud parts, broken in fact—
Your rays only so bearable to the eye.

What am I? Am I your truth? No,
I am the twilight, I’m just a cloud,
I am a small blot that you need
To proclaim yourself without preaching.

I am nothing, for the twilight dissolves itself.
I am nothing, for the cloud fritters in two.
The trees and rocks still grew under my ban.
And the rays you sent broke through my dream.

Obstruction, shadows, gloom, a patch of fog
And a dull glass pane am I to your light.
I drift, an enigma unto myself,
Through the enigma of all creatures.




Franz Werfel - James Reidel
Jesus und der Äser-weg > Jesus and the Carrion Path
Contents | Mudlark Chap No. 76 (2023)