10
Foriera è luna piena di collassi
di nervi che sfilacciano di guasti
che bisogna aspettare che mi passi
che con me non toccare certi tasti
che spesso vado in palla, do di matto
che ti urlo e ti caccio via di casa
ti faccio doccia fredda di soppiatto
a parolacce ch’ho la testa invasa
di sanguinarie scene di delitti.
Sono esaurito e stanco, son depresso
e tu mi neghi, neghi quei diritti
di coccole e carezze e poi di sesso
ché quando perdo staffe di ragione
non chiedo dell’amore l’esenzione.
★ ★ ★
The full moon is a harbinger of nerves
collapsing, fraying into cranky moods.
You need to wait for them to pass,
not harp on your well-worn tunes:
how often I get confused, go ballistic;
or how I shout and throw you out,
treat you to cold showers of curses
on the sly; or how my head is packed
with scenes of blood-stained crimes.
I’m blotto, I’m fagged, I’m depressed;
yet you deny me, you deny my rights
to cuddles and hugs, and then to sex:
but when my mind has lost its grip,
I don’t ask you to leave love out.
Marco Simonelli & Hoyt Rogers | Will, Sonnet 11
Contents | Mudlark No. 73 (2022)