Kafka at Brescia, 1909
by Estill Pollock
Last days of empire, the Old Guard Still blanking lawyer Jews, lucky breaks more hens-teeth than career He settles instead to a clerk’s routine, insurance reports And a nagging cough, cold sweats into summer— on doctor’s orders Eight days’ leave From Prague, a fading dream of night cafes and brothels Now, Baedeker in hand, south to Riva and Lake Garda, sinecure Of Belle Époque and Austro-Hungarian milieu— he wakes The lazy veranda, a floppy hat for shade, the little boat Rigged to sail, sightseeing the Castle, a quietude of lizards Jewel-like in the sun— he hangs on the vendor’s call The headline, La Prima Giornata del Circuito Aereo Lake steamer to Desenzano, the train to Brescia And plains of Montichiari— heat, horse-cabs, carts And cars, sardine trams and people massed in open fields In the distance the hangers, newly made, beneath The word the Age invented— Aerodrome A rising wind chafes, the sprocketed contraptions sheeted Against dust, crowds restless for the flying, but only Blériot in the air, or Curtiss in his Racer In the restaurant tent, Puccini Holding court, fingers jabbing air when asked about Wagner The poet d’Annunzio, white suit A pennant, posing for Kodaks against machines Delicate as wishes Later, returned to Garda, his snaffle notes now Punchy reportage published in Bohemia He complains to friends, The editors have cut it by half His friends, gently— You wrote Of the innkeeper’s malice, the filthy room And bedbugs crawling behind pictures of Saints Of the stink of the crowds, and your preference for vegetables To plates of grey beef, of Italians, shouting As though their feet were on fire Just ordering coffee Of Puccini, nose like a rotten beet And, more gently still— You wrote of Rougier His aeroplane like a threshing machine churning Chaff off a barn floor, his pretty wife Blowing kisses as he moved forward, waving madly As the Voisin rose into the evening light Like a soul leaving the body You wrote that picnic days Will end, these puttering box kites Bowing to grudges, gunfire rattling cloud to cloud Across the Balkan skies, cunning as a poet’s rhyme, all Symbols of a storm to come But shall we abandon our homes, our dead And our Gods, to listen for the future As for distant thunder As your friends, we say, what they cut Was prissy Franz, what they kept, was Kafka What you write is what you feel or fear, but It is 1909— we are modern, and transcend The maps of earth, the lodestone empires A fading consequence of all they were Now, richer seeds are sown In ten years we will laugh, thinking We led ourselves a merry dance, fools that We could learn to read the wind
Estill Pollock’s publications include the book cycles, Blackwater Quartet and Relic Environments Trilogy. A new collection, Entropy, has just been released in the U.S., Autumn 2021. Archives of and links to the work of Estill Pollock can be found here. He lives in England.
Copyright © Mudlark 2021
Mudlark Flashes | Home Page