7
Non c’è riparo dalle tue chiamate
dagli esse emme esse inaciditi
in cui affondo in onde elettrizzate
senza filo sui crediti finiti.
La batteria schiantata, non ho presa
a cui ricaricar il cor deriso.
Io sogno una chiamata che inattesa
si manifesti con sonoro aviso
che squilli di campane, suoneria,
che la parola sia più forte e chiara
che non sia bara la segreteria
di
vecchia voce che l’amor dichiara.
Per avere un amore sì perfetto
non basta premer tasto cancelletto.
★ ★ ★
There’s no refuge from your calls,
from your text sms’s turning sour
where I founder in electric waves
on wireless credit that’s run out.
Battery smashed, I have no plug
to recharge my derided heart.
I dream of an unexpected ring
that would reverberate for me,
chiming like bells, a clarion
of words resounding loud and clear
—and not a message-service tomb
for an old voice declaring its love.
For such a perfect love it’s not
enough to press the cancel key.
Marco Simonelli & Hoyt Rogers | Will, Sonnet 8
Contents | Mudlark No. 73 (2022)