Mudlark No. 69 (2020)

Streng persönlich

Ein Lebenstag ist wieder abgetan,
Wie mehr als neunzehntausend andre.
Ich zieh zerknirscht mein Schlafgewand mir an,
In dem ich zwecklos durch das Zimmer wandre.

Anstatt daß ich mit letztem wachen Geiz,
Was in mir wahr ist, suchte auszureifen,
Ergab ich mich dem süßen Sinnenreiz,
Der mich verfhrt, als Hund umherzuschweifen.

Was blieb zurck von diesem ganzen Tag,
Den ich für ewig aus den Augen wasche?
Geschwätzes Spinngeweb und Staubbelag
Und der Versäumnis Zigarettenasche.

Was bleibt zurück, wenn ich mit Barbitur
Und Brom den Sprung beschleunige ins Leere?
Das kleine Ticken meiner Taschenuhr,
Der Brandung großer Glockenschlag vom Meere.

Strictly Confidential

Another day of life is written off
Like over nineteen thousand other ones.
I pull on my nightshirt crushed, remorseful,
In which I wander aimlessly through the room.

With the last of my tenacity to stay up,
To see mature what is true of me instead,
I gave in to this sweet stimulation
Leading me to roam around like a dog.

What still remained of this entire day,
One that I wash out of my eyes forever?
A cobweb of babbling, a film of dust,
And the cigarette ash of dereliction.

What remains, if I, with barbiturates
And bromide, speed my leap into the void?
The minute ticking of my pocket watch,
The vast tolling bell of the ocean surf.

[1940s]

James Reidel | Contents | Mudlark No. 69 (2020)