Risks

      She exposes herself to the noises of the empty house. She runs her risk and waits for the humming of the refrigerator to propel the rooms as far as the doors of a garden that does not belong to life.

      She waits for the blades of the fan to slowly pierce the ceilings, ascending dimensions that are unaware of the rhythm of crying.

      She begins to twirl, again and again, the same song of Freddie Mercury where in the voice of an angel the face of all the missing shows through.




Riesgos

      Ella se expone a los ruidos de la casa vacía. Corre su riesgo y aguarda que el zumbido de la heladera propulse las habitaciones hasta las puertas de un jardín que no pertenece a la vida.

      Ella espera que las hélices del ventilador perforen lentamente los techos ascendiendo dimensiones que ignoran el ritmo de los llantos.

      Ella pone a girar, una y otra vez, la misma canción de Freddie Mercury donde en la voz de un ángel se transparenta el rostro de todos los ausentes.



María Rosa Lojo
trans. Brett Alan Sanders
Mudlark No. 27 | Contents
Weavings (Tejidos)